mercredi 14 mars 2018

Translating ? Someone ???



Hi guys!
Were you aware that translating is an actual job and not only a click away on google translate ? We have many people here in France who can write and speak in proper French.
Don’t hesitate to contact us….
Chers fabricants anglais ou américains, « Masque Bronzante », « Masque de gelée à la gingembre, aide à illumine »... Seriously ????
Je rigole, mais au fond j’ai une petite pensée un peu perfide : en gros, j’espère sincèrement que vous mettez davantage de soin dans la formulation de vos produits que dans la rédaction de vos notices ou la dénomination de vos produits. Sinon, on est mal barrés !

Et même, en poussant un peu le raisonnement, si j’étais un peu parano, j’y verrais une lichette de mépris pour les consommateurs étrangers… A vos dictionnaires !

2 commentaires:

laurence a dit…

Vu la traduction, je me demande si la compo du produit est aussi approximative.... Je n'essayerai pas !!!

Cec a dit…

Pareil, ca ne me donne pas du tout envie d acheter !!